Перевод "Mechanic... mechanic" на русский
Произношение Mechanic... mechanic (миканик миканик) :
mɪkˈanɪk mɪkˈanɪk
миканик миканик транскрипция – 31 результат перевода
- I'll call you like that only.
Mechanic... mechanic...
I'll slap you.
- Я буду так тебя звать, мне это нравится.
Механик... механик...
Я ударю тебя.
Скопировать
Bones, did you ever hear of a doomsday machine? No.
I'm a doctor, not a mechanic.
It's a weapon, built primarily as a bluff. It's never meant to be used.
Боунс, вы слышали о машине судного дня?
Нет. Я доктор, не механик.
Это оружие, но, прежде всего, блеф.
Скопировать
Just a minute.
Better make me a mechanic.
Then I can treat little tin gods like you.
Минуту.
Сделайте меня механиком.
Тогда я смогу исправить таких болванов, как вы.
Скопировать
It's still out there!
I need my hand, I'm a mechanic!
What is going on?
Она ещё снаружи!
Мне нужна моя рука, я механик!
Что происходит?
Скопировать
All right, hold it. This will get us nowhere.
Tell your mechanic that I've got over three million miles in the air.
And two and a half feet on the ground.
Ладно, успокойтесь Это не поможет.
Скажите вашему механику, что я налетал 3 миллиона миль в воздухе.
И два с половиной фута на земле.
Скопировать
- Yeah, I'm sure.
When I was a mechanic in the Air Force, I was being transferred on a MATS plane.
At 20,000 feet, one of the windows shattered.
Да, я уверен.
Когда я был механиком военно воздушных сил, я как-то летел на самолете МАТС.
На высоте 20 тысяч футов окно разбилось.
Скопировать
Of working class extraction.
Trained car mechanic.
Run away from hom.
Выходец из рабочего класса.
По профессии автомеханик.
Сбежал из дома.
Скопировать
He words me, girls, he words me, that I should not Be noble to myself: what think you?
Thou, an Egyptian puppet, shalt be shown In Rome, as well as I mechanic slaves with greasy aprons, ,
the quick comedians extemporally will stage us Our Alexandrian revels
Он сладкие мне речи говорит, чтоб своей я чести изменила. Ошибся он.
Нас, точно кукол из Египта, будут показывать там, в Риме, на потеху. В засаленных передниках рабы, поднимут нас, чтоб были мы видней.
Проворные комедианты живо состряпают комедию, и в ней изобразят пиры в Александрии.
Скопировать
I'm leaving you. lrmgard.
I want to become a mechanic, Mother.
No, Hans.
Я ухожу от тебя. Ирмгард.
Я хочу выучиться на механика, мама.
Нет, Ханс.
Скопировать
I'll bet you're a movie star.
A lady mechanic.
A maid?
Держу пари, ты кинозвезда.
-Механик?
-Сиделка?
Скопировать
I second him.
I´m a mechanic.
- Hello, Yvonne.
Я заместитель.
А еще я механик.
- Привет, Ивона.
Скопировать
I'm ashamed to think she believed in my love
I thought your in-law was a mechanic
It's no reason to sleep between 2 pumps
Мне немного стыдно осознавать, что она преувеличивает силу моих чувств.
Я думал, что твой зять - хозяин гаража.
Зачем всему в доме пахнуть бензином?
Скопировать
Let me go on.
If he replaced himself a wing or a head-light he's a good mechanic.
He's likely to work in a garage.
Вот именно, к этому я и веду.
Если он сам заменил крыло или фару,.. ...значит, он опытный механик.
Он может работать в гараже.
Скопировать
- All right, I accept.
Well you're the mechanic what's the answer? The answer, Doctor... is this.
The trigger mechanism from the light accelerator?
- Хорошо, я согласен. - Отлично.
- Решение, Доктор... в этом.
- В стартере от светового ускорителя?
Скопировать
- No, you are the heroes.
Demoted a 4th degree mechanic to an odd-jobber, and are happy now.
Nobody's happy.
Это вы молодцы.
Слесаря четвертого разряда в разнорабочие перевели и рады.
Да никто не рад.
Скопировать
Hey!
I'm not the mechanic here, Ironside.
I mostly just hurt people.
Эй!
Я вeдь нe мexaник, кaлeкa!
Я пpocтo дeлaю людям бoльнo!
Скопировать
All right.
Where's the mechanic?
I'll just go and pick them up myself.
Ну ладно.
Где находится мастерская?
Я схожу и сама их заберу.
Скопировать
What the hell were you thinking leaving my clubs in that car?
Well, I didn't count on my mechanic pulling a Mary Beth Whitehead, did I?
Well, what kind of maniac is this guy?
О чём ты, чёрт побери, думал, когда оставлял клюшки в машине?
Я не ожидал, что мой механик выкинет шутку в стиле Мэри Бет Уайтхед.
Что этот мужик за маньяк?
Скопировать
Snag?
It seems that a psychotic mechanic has absconded with my friend's car.
What does that have to do with my clubs?
Загвоздка?
Психотический механик скрылся на машине моего друга.
Какое отношение это имеет к моим клюшкам?
Скопировать
All the time.
The mechanic forms an emotional attachment thinks he's gonna lose the car.
He panics and does something rash.
Постоянно.
У механиков формируется эмоциональная привязанность они думают, что потеряют машину.
Паникуют и делают что-нибудь безрассудное.
Скопировать
Zimmermann.
I have a mechanic.
His name is Buzek.
Ну как кто? Циммерман!
Я не знаю, инженер ли он, написано "механик"...
Бузек... Бузек!
Скопировать
He was thrown out of the university. She married him.
He's an aviation mechanic.
I didn't realize why you were leaving.
Его выгнали из университета, а потом она вышла за него замуж.
Он сейчас работает авиамехаником.
Я тогда не знал, почему ты должен уехать.
Скопировать
Idziak, a film director.
Buzek, a mechanic. Wear your jacket.
It's only 40 miles away.
Идзяк - режиссёр, Бузек - инженер, авиамеханик.
Вот, вот, переоденься в эту куртку.
Мёдова Гура, шестьдесят километров, через час будешь.
Скопировать
They don't even want their shoes to touch the carpet.
The mechanic comes out, he looks like Al Jolson.
He's covered in goo from head to toe.
Они даже не хотят, чтобы их ботинки касались коврика.
Когда механик заканчивает работу, он похож на Эла Джолсона.
Он покрыт чем-то липким с ног до головы.
Скопировать
It would have been faster if the Aunt Em would have stump some cash.
It could have hied a mechanic.
I was present, monsieur, in the night that she declined.
Шел бы быстрее, если бы тетя Эм оставила деньжат.
Я мог бы нанять хорошего механика.
Месье, я слышал, как она Вам отказала.
Скопировать
Could you elaborate?
Well, I did work as a mechanic for a while.
Oh, you mean like, for a body shop?
Вы не могли бы по-точнее.
Какое-то время я работал механиком.
Т.е. в мастерской?
Скопировать
Every place in Manhattan, they all keep books, all right?
If you get listed as a mechanic, then not only are you gonna get the shit kicked out of you, you're not
It's stupid. It's just bad business.
сто ламватам, йяатаме памтоу аявеиа.
ам доум оти йкебеис, ха жас нуко йаи де ха намапаинеис.
еимаи бкайеиа.
Скопировать
So what did I do?
I became a damn mechanic!
I became a mechanic and sighed all day.
И что же я сделал?
Отучился на механика!
Отучился на механика и каждый день выпускал пары.
Скопировать
I became a damn mechanic!
I became a mechanic and sighed all day.
And that's how we watched TV together every evening:
Отучился на механика!
Отучился на механика и каждый день выпускал пары.
И вот так мы каждый вечер смотрели телевизор.
Скопировать
Until you drove your wreck in filled with flowers.
I said you needed a magician, not a mechanic.
You said "Shut up and fix it! I'm in a hurry!"
Пока не появилась ты, верхом на цветочной тарантайке.
Я понял, что тебе нужен фокусник, а не механик.
"Заткнись и почини, я тороплюсь!"
Скопировать
You know, Frank, it's not just the heater.
The mechanic seems to think it's going to need some major repairs.
There's your problem, right there.
Знаешь, Фрэнк, это не только печка.
Механик считает что ей понадобится большой ремонт.
Вот в этом и есть ваша проблема.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mechanic... mechanic (миканик миканик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mechanic... mechanic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миканик миканик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
